Translation of Russian Songs
I’ve been doing this without writing anything down for years, so am now (September 2020) going to actually start slowly writing some things down.
I make no attempt to write poetry, just pure translation, so you have to listen to the songs in parallel to reading the translated lyrics. They are basically like subtitles.
Let start with a long one :)
Two Fates - Vladimir Vystosky
Две съдби -Владимир Висоцки
Moldovian Girl - Gypsy Girl - Novella Matveeva
Цыганка молдаванка - Новелла Матвеева
Blue Lighthouses - Bulat Okydzava
О синих маяках - Булат Окуджава
In my dreams, yellow lights (My Gypsy Song) Vladimir Vysotsky
В сон мне желтые огни - Владимир Высоцкий
Burn, Burn My Star
гори, гори, моя звезда
Kookooshka
Кукушка
Dark is the night - Mark Bernes 1943
Темная ночь
Angst hangs from me like a stone - Vladimir Vysotsky
Камнем грусть весит на мне
Chasing fog - Yuriy Kukin
You say I should stay - Yuriy Kukin
Speak with me, at least you - Vladimir Vysotsky
Prayer - Bulat Okydjava
What if I learn to sew for you?
-Вероника Долина Veronica Dolina
Should I go into the cabin and sing Vladimir Vysotsky
То ли в избу и запеть - Владимир Высоцкий
Another one about the Devil - Alexander Galich
Ещё раз о чёрте - Александр Галич